Перевод "a go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a go (э гоу) :
ɐ ɡˈəʊ

э гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Скопировать
Can I meet you then and hitch a ride back?
I thought you wanted to have a go
You need a hand, huh?
Могу ли я с вами встретиться, чтобы вы подвезли меня обратно?
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
- Вам может пригодиться помощь?
Скопировать
Uh-oh, that's one in the eye for willy.
"here, you have a go."
"well, doggone it, where's that water?"
Опаньки, а вот и по глазам Вилли.
"На, теперь ты подержи."
"Черт побери, а где же вода?"
Скопировать
Then there was like a sea of dirty, smelly old men trying to get at your humble narrator with their feeble rookers and horny old claws.
It was old age having a go at youth.
And I daren't do a single solitary thing, O my brothers.
Это было похоже на море грязи,- толпа вонючих стариков... избивающих вашего скромного повествователя... своими костлявыми конечностями.
Это было как возвращение средневековой дикости.
Но я даже не мог сопротивляться этому, братья мои.
Скопировать
Why?
Do you want to have a go, teacher?
Why not?
А что?
Хочешь попробовать, учитель?
Почему нет?
Скопировать
Your wife has a lover too!
- So you had a go as well!
- Yes, but I got nowhere.
У твоей жены тоже есть любовник!
- А, так вы тоже пытались соблазнить!
- Да, но у меня не вышло.
Скопировать
So, it's just trial and error?
Have a go and see what happens?
Yeah, more or less.
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Сделать попытку и посмотреть, что происходит?
Да, примерно так.
Скопировать
You'll be the first to clobber me if I muck things up!
Well, you might at least have a go.
Oh, why are you men so spineless?
Ты первая будешь критиковать, если я все испорчу!
Ну, ты мог бы, по крайней мере, попытаться.
Ох, почему вы, мужчины, такие слабохарактерные?
Скопировать
You will come, but see that I won't regret it.
Water the animals and let the kitchen workers have a go at getting the lunch ready.
- And how about food for my goat?
-Нет! Пойдешь! Но берегись, не дай мне повода в этом раскаяться.
Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану напоите скотину, а повара пусть приготовят пищу.
- Это корм для моей козы?
Скопировать
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels.
Even Mom decided to have a go at the snow.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
Скопировать
Do you wanna bet?
Okay, Professor, let me have a go at that.
Hold tight, everyone, we'll soon have it under control.
Может поспорим?
Хорошо, профессор, позвольте мне.
Держите крепче, все, мы скоро справимся с этим.
Скопировать
- Don't touch me.
- I'm just a go-between.
Don't touch me.
- Отстань, козел. - Я не козел, я голубь.
Почтовый.
Не смей меня трогать.
Скопировать
You know them. They hired you.
No, I only saw a go-between.
You didn't identify me for one of two reasons.
Ты должен их знать, раз они тебя наняли.
Нет, я общался только с посредником.
Есть два объяснения, почему ты не опознала меня вчера.
Скопировать
But what if it kills me?
- Go on, have a go.
- Here you are, give it a try.
Но что, если это убъёт меня?
- Да ладно, попытайтесь.
- Ну вот, попробуйте.
Скопировать
Get a doctor.
An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between.
- Doctor ellis convinced her to assist us.
Вызовите врача!
Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. Помочь нам, её убедил доктор Эллис.
Но Вы тоже использовали Мирну!
Скопировать
I'm always thirsty.
When my father is really thirsty he swallows in a go a cask full of wine.
My father is really strong.
Всегда мучает.
Когда моего отца действительно мучает жажда, он выпивает целую бочку вина.
- Мой отец действительно силён.
Скопировать
People haven't always been nice to your daddy.
I knew my son would make a go of it.
Last month, we had a turnover of 5,000 marks.
Люди не всегда хорошо относились к твоему отцу.
Что случилось? Я всегда знала, в конце концов из моего сына получится что-нибудь приличное.
В этом месяце у нас был оборот 5,000 тысяч марок.
Скопировать
You scared? It's only a baby. It's badly wounded.
Have a go, you mug.
Go on, Johnny!
Это детеныш, он сильно ранен!
Вперед, зубрила!
Давай, Джонни!
Скопировать
I cannot.
Have a go.
A nice variety you have there, not bad at all.
Я не умею.
Всё ты умеешь, хотя бы попробуй.
Прекрасный отсюда вид.
Скопировать
Well, what about Mrs. Stoner?
Mace, you think we could make a go of it in Montana?
Dee, there's a town up there called Missoula.
А как быть с миссис Стоунер?
Мэйс, как ты думаешь, мы могли бы обосноваться в Монтане?
Ди, есть один небольшой городок Миссула.
Скопировать
You've got more chutzpah than I thought.
I saw you and I figured I could make a go of it, too.
You told me, "You just have to be willing to take the plunge." You were right.
Оказывается, ты более нахален, нежели я думал!
Я смотрю на тебя и понимаю, что думаю также.
Ты сказал мне, "Надо просто сделать первый шаг." И был прав.
Скопировать
Built like an hourglass.
And 'ave a go at the last one!
The blonde!
Фигурка, то что надо, - песочные часы.
А последняя то!
Блондиночка !
Скопировать
I'll make arrangements to leave at first light tomorrow.
You can't wait to have a go at their leader, can you?
Well, I won't deny a certain curiosity.
Завтра с утра начнем готовиться к отъезду.
Тебе просто не терпится познакомиться с их лидером, да?
Отрицать не буду - мне любопытно.
Скопировать
Guess?
Go on, have a go.
God, Father, sure, it could be anything.
Угадать?
Давайте, вперед.
Господи, отец. Его могут звать как угодно.
Скопировать
I thought you might.
What do you say... about having a go at astronomy?
Astronomy?
Я так и думал. Да.
Что вы скажете о покушении на астрономию?
На астрономию?
Скопировать
- No.
- You can have a go if you want.
No, no, Tom.
- Нет.
- Да ладно. Можете уйти, если не хотите смотреть.
Нет-нет, Том.
Скопировать
Try and empty your head of all thoughts.
I'll give it a go, but I don't think...
Oh, yes.
попробуй выбросить из головы все-все мысли.
Попробую, но не уверен, что...
О, да.
Скопировать
Again!
Father, have a go at this with me.
Get him away!
Еще!
Отец, вот, держите.
Прочь!
Скопировать
Good.
Then you won't mind if I authorise a go- ahead on our plan.
This quartz material the Stargates are made of... .. must be tough stuff if it can withstand a Mark 3.
Хорошо.
А теперь я хотел бы изложить наш план.
Этот кварц из которого сделаны Звездные Врата... ..должен обладать невероятной прочностью, если он выдержал взрыв боеголовки Марк 3.
Скопировать
But why stop at modeling?
Maybe there's a go-go bar downtown that would like to come here and recruit lap dancers.
Don't mention that idea to Brittany.
Но зачем останавливаться на модельном бизнесе?
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Не упоминай эту идею при Бритни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a go (э гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение